“Moure has crafted a spectacular English poem in conversation with the French—a work channelling science, art, revolution and corporeal movement balanced in stillness and space. It is a thrilling space where meanings are amplified, beauty reverberates and the reader’s expectations are exceeded again and again. Moure advances new possibilities for both Neveu’s poem and translation itself.”
—Peer assessment committee: Jonathan Kaplansky, Aimee Wall and Anne-Marie Wheeler
In this stunning long poem, Chantal Neveu draws from the lexicons of science, art, revolution, and corporeal movement to forge intense and extended rhythms that invoke the elements and spaces making up our world. This is poetry capable of holding life and death, solidarity, and love. Renewal. Breathing.
In its brevity and persistence, This Radiant Life, translated by Erín Moure, is a material call for action: it asks us to let go, even just a little bit, of our individuality in favour of mutuality, to arrive separately yet in unison at a radiance in which all living beings can thrive.
Photo: Karis Shearer